Примеры использования: давай чуть

- Давай подождем еще чуть-чуть.
- Let's just wait a little longer.
Давай, еще чуть-чуть.
Come on, just a little more.
Давайте, чуть-чуть подождем.
Let's wait a while.
Знаю, что мы не можем проваляться весь день, но давай полежим ещё чуть-чуть, пожалуйста?
I know we can't stay all day, but let's just stay a little while longer, please?
Давай чуть-чуть подождём.
Let's wait it out a little longer.
Давайте поживем хоть чуть-чуть!
Let's just live a little.
Давай чуть помедленнее.
Won't you slow down a bit?
Давай чуть подождём?
Let's wait a bit?
- Давай чуть подождем.
"Let's wait a while.
Давай еще чуть-чуть.
Let's have a little bit more of that.
Давай, еще чуть-чуть, малыш.
Come on, a little more, baby.
Давайте чуть подробнее разберем, что значат все эти слова.
Let's take a closer look at what all these words mean.
Давай останемся ещё чуть-чуть.
Let's stay a little longer.
В этот раз давайте вернемся чуть-чуть назад, и пусть в песнях доминирует наша мелодичная и меланхолическая сторона».
Let’s go a little bit back this time and have this melancholic and very melodic side of ours as the main thing when writing songs”.
Давай чуть помедленнее, пожалуйста.
Could we slow down a little bit, please?
Если вы спалили еще не все мои свечи -прекрасные, стеариновые, не правда ли? - давайте поговорим еще чуть-чуть.
If you haven't burned up all my candles-excellent stearine candles, right?-let's talk a bit longer.