Примеры использования: давай о

Давай о тебе поговорим.
Let's talk about you.
Тут он снова раскис: похмелье давало о себе знать.
The sedative carried him just as far as that and then he collapsed again.
Видимо, «молодость» пары дает о себе знать.
Apparently, the "youth" of the couple makes itself felt.
Но в целом все-таки позитивные тенденции сегодня дают о себе знать, они проявляются отчетливо
On the whole, however, positive trends are making themselves felt and are clearly manifested."
Хорошо, давай о девушках.
OK, we can talk about girls.
Давай поговорим о чем-нибудь!
Come now, let us talk about something.
А нынешним летом я возьму тебя с собою в Сидней, даю слово О'Нила!
And this summer I'm going to take you to Sydney with me, word of an O'Neill!
- Давай, Олег, о берёзовом!
'Come on, Oleg, tell us about the birch fungus.
Давай о чём-нибудь другом.
Think about something else.
Дама с фиалками сдержала слово: ни на следующий, ни на третий день она не давала о себе знать.
The heroine of the bouquet kept her word; she gave Albert no sign of her existence the morrow or the day after.
Негативные последствия незаконного оборота наркотиков дают о себе знать на национальном, региональном и гло-бальном уровнях.
The negative impact of illegal narcotics continues to be felt at the national, regional and global levels.
Давай... о, нет.
Come... oh, no.
Захват оказался на редкость сильным, ушиб руки от падения саркофага никак не давал о себе знать.
The man's grip was strong, his injured arm seeming no longer to affect him.
Но лило уже шесть часов, а Пэдди все не давал о себе знать, и в Дрохеде забеспокоились.
But when the rain had been falling for six hours and there was still no sign of him, they began to worry.
- Давай поговорим о природе юмора.
"Let us discuss the nature of humor."
- Итак, рыба, которую вы видите во сне... Давайте о ней побеседуем.
'This fish you dream about. Let's talk about that.