Примеры использования: давай лучше

- Нет, давай лучше посидим на солнышке, пока можно.
"No. Let's stay here in the sun as long as we can.
Давайте лучший выпускной когда-либо.
Let's have the best prom ever.
Давай уж лучше я сам буду о них заботиться.
Better to have me look after it for you.
- Право, Джордж, путешествие не принесет никакой пользы, давай лучше вернемся домой.
"George, the good end is not to be gained by traveling; let us go home."
Поварихой у вас будет мулатка, это дает хороший тон дому.
For your cook, you shall have a mulatto woman, which gives style to a house.
Давай лучше про Принцессу и пиратов?
How about the princess and the pirates?
Разработана теоретическая модель, объясняющая механизм такой самокомпрессии и дающая хорошее согласие с экспериментальными данными.
A theoretical model that explains the mechanism of such a self-compression and provides a good agreement with the experimental data has been developed.
Вы всегда даете хорошие советы.
You always give good advice.
Свободно следовать влечениям своего сердца -это не всегда дает хорошим людям счастье.
To follow freely the promptings of the heart does not always give good people happiness.
Давай лучше пройдемся.
Let's just walk."
Давай лучше сядем.
We'd better sit up.
- Давай лучше спать! - с досадой проговорил Аркадий.
"We had better go to sleep," said Arkady with vexation.
За неё дают хорошую цену.
It has a good price.
- Давай лучше займемся делом.
Let's get back to work.
Давай лучше поедем до Одессы поездом, а из Одессы...
Let's go to Odessa by train. Then, from Odessa ..."
Давай хорошо поработаем.
Let's do a good job.