Примеры использования: давай когда

Давай признаем, что когда-нибудь это снова повторится.
- Let's just assume that it will happen again at some time.
Давай когда закончим с делом.
Let's get through this case.
Давай, когда вернусь, идет?
First thing when I get back, ok?
Ничего не даете потом, когда попадаете... Знаешь, где ты оказалась? - Женщина, не выпуская вилку, оглянулась через плечо.
Giving nothing, then when you're caught Do you know what you've got into now?" she looked across her shoulder, the fork in her hand.
Он будет давать им указания, когда и что продавать или покупать.
He must tell them how to sell and when and what to buy.
Захочется вам кого видеть - пишите этому человеку записку и давайте ее мне. Когда он придет, пускай спросит меня, я уж проведу его к вам.
If you want anybody to come here, just write 'em a note and give it to me, and tell 'em to ask for me when they come. That'll get 'em in all right.
- Разве я давал вам когда-нибудь повод, дорогой Джек, для такого оскорбительного подозрения? -обиделся Джоне.
"What reason, my dear Jack, have I ever given you," said Jones, "to stab me with so cruel a suspicion?"
С каких это пор старый Уолдер даёт новый пир, когда с последнего не прошло и двух недель?
Since when does old Walder give us two feasts in a single fortnight?
Давай когда-нибудь повторим это.
Let's do this again some time.
О, да, давай когда - нибудь повторим.
Oh, yeah, let's do it again sometime.
Давай, когда я вернусь, посмотрим вместе кино.
You know, maybe when I get back, we could stay up late and watch a movie.
Давайте условимся когда.
Let's fix a day.
Отец или кто-нибудь из знакомых время от времени давали ему советы, когда и как действовать.
Sometimes his father, sometimes other people, helped him with suggestions as to when and how.
- Давайте пригласим его, когда вы понемногу возобновите свои приемы. Да и эту... как бишь это говорится... а, мисс Шарп?.. Ну, его пассию... Пусть и она приходит!
"Do let's have him, when you begin to see a few people; and his whatdyecallem--his inamorato--eh, Miss Sharp; that's what you call it--comes.
Давай пообедаем, когда я следующий раз буду в городе, а?
Can we have lunch the next time I'm in the city?
Телята рождаются задолго до весенней оттепели что дает им преимущество, когда лето наконец начинается.
The calves are born well before the spring melt, giving them a head start when summer finally arrives.