Примеры использования: да, я согласен.

- Да, я согласен.
Знаешь, я хотел бы отвлечься, так что да, я согласен.
You know, I am looking for a distraction, so yes, why the hell not?
Тогда да, я согласен.
- Да, я согласна.
"That I have made up my mind.
Да, дон Пабло, я согласен с Веласко.
Yes, Don Pablo, I agree with Velasco.
Да поможет мне Бог, я согласен.
God help me, but okay.
Да, я и правда согласна с вами.
Yes, I do agree with you.
Ну, у меня были только зубы для работы, поэтому более точное определение возраста займет время, но, да, я согласна.
Well, I only had their teeth to go by, so it would take some time to get an accurate age, but, yeah, I'd agree.
То есть да, я согласен.
I mean, yeah, I agree.
Что ж, для блага своей страны и нашей партии, да, я согласен.
Well, for the good of the country and our party, yes, I agree.
- Да, Клиффорд, я согласна с тобой.
'I think you're right, Clifford.
-Да, я согласна, он боек на язык... Только простите меня, пожалуйста, Софья, пожалуйста, простите...
"I confess," said Lady Bellaston, "the fellow hath words--And indeed, Sophia, you must forgive me, indeed you must."
- Да нет, я согласен.
OH NO, I AGREE.
Да, я согласен, редкое наслаждение.
Yes, I agree, a rare delight.
Насколько я помню, да, я согласна на эту работу.
Um, to the best of my recollection, yes, I accept the job.
Да, я согласен с агентом Бутом.
Yeah, I'm with Agent Booth on this one.