Примеры использования: да, я за

"Господи, - подумал он, - да меня за такое вышибли бы ещё в первом семестре!"
Jesus, he thought, they'd have flunked me for this in the first term.
Да я за это полтинник отдал!
I paid 50 bucks for this.
То есть, да, я за общественное порицание.
I mean, I'm all for public shaming.
Да что там я! - за последние годы погибли самые боевые партийцы.
For years the best of us have been crushed in that way.
Помните, как она домкратом размахивала? Попробуй, отними - да я бы ни за что не согласился.
When she got that jack handle back there, I tell you I wouldn' wanna be the fella took it away from her."
Да я бы им за то одно дал десять долларов, чтоб поглядеть, как он там на пиле играет.
I'd pay ten dollars to see dat man pick dat saw, ef I had to.
Да, я сознаюсь. Я не платил за прокатное пианино восемь месяцев, но ведь я его не продал, хотя сделать это имел полную возможность.
Yes, I admit I didn't pay for the hired piano for eight months. But at least I didn't sell it, although there was plenty of opportunity.
- Да я за именем не больно-то гонюсь, - отвечал Лафлин.
"I ain't keerin' so much about the name," rejoined Laughlin.
- Да я за это ставлю ее еще выше, благослови ее бог!
"I think the higher of her for it!"
Да, я за перемены, это правда.
Well, I believe in the changes, yes.
Да я отдал бы за это свою правую руку.
I'd give my right arm for it."
Разобрать бы ее по винтику... да я бы все за это отдал!
"If I could of tore her down why-I'd a give-anythin'."
- Да, я могу постоять за себя, - отозвалась Джейн, с вызовом подняв голову. - Всю жизнь мне приходится отстаивать свои интересы.
"I can fight for my own hand all right," said Jane, her small chin lifting itself pugnaciously. "I've had to all my life."
- Да ведь убьют меня за это, если скажу.
"He'll kill me if I tell you.
- Да, я пришла за тобой.
"Yes, I've come to fetch you."
Да что, вы меня совсем за дурака считаете, что ли?
You don't take me for a plain damn fool, do you?"