Примеры использования: да я с

Да я с ним даже незнакома!
I don't know him!"
- Да я с ним по телефону разговаривал, понимаешь ты или нет?
"I was talking to him on the telephone.
Да я, с тех пор как себя помню, только и делал, что бегал от женщин. Счастье мое, что у меня легкие здоровые и что я ни разу не упал.
Why, I've been running away from ladies ever since I can remember, and I guess all that saved me was that I was strong in the wind and that I never fell down and broke a leg or anything.
Да, я с радостью ее приму.
Well, I'd love it.
Да, я с удовольствием приду.
Yeah, I'd love to come.
И да, я с нетерпением жду возвращения в Америку.
And yeah, Im really looking forward to do the tour in America.
- Да, я вредная дама с ножами. Пошли!
"I'm a lousy dame with a quick knife, Raych, so get moving."
Да, я отчаянно воевал с тобой, моя Мэгги!
Ah, but I gave you a good fight, my Meggie!
Да я с ней под одной крышей жить не желаю!
I won't live in the same house with her!"
Блин, да я с рождения готов.
Shit, I was born ready.
- Да, я с ней сидел все время, пока вы с Катериной Сергеевной играли на фортепьяно.
"Yes, I sat with her all the time you were playing the piano with Katerina Sergeyevna."
Да, я с удовольствием ее отпущу.
Sure, I'd be happy to.
Чёрт, да я с тобой с ума сойду!
You're driving me nuts!
Да, я с вами согласен, но в то же время я считаю, что пытаться бороться с Интернетом – занятие тщетное.
I agree with you, but I also think it’s useless to fight against the Internet.
Да. Завтра вечером я устраиваю вечеринку с ужином. Как вы смотрите на то, чтобы прийти?
"Yes. I'm giving a dinner party tomorrow night. Would you like to come?"
Да разве сам я с кафедры диамата четверть века назад не объявлял теорию относительности -контрреволюционным мракобесием?
Had I not declared a quarter of a century earner from my chair of dialectical materialism that that relativity theory was counter-revolutionary obscurantism?