Примеры использования: да ты
- все
- yes you
- you
- oh you
- do
- you re
- and you
- прочие переводы
Да ты, я вижу, опять в новой фазе, в консервативной, -- сказал Степан Аркадьич. -- Но, впрочем, после об этом.
You're in a new phase again, I see--a conservative," said Stepan Arkadyevitch. "However, we can go into that later."
- Да ты, никак, уж хоронить меня собрался! - сухо заметила она, - не рано ли, голубчик! не ошибись!
"You seem to be getting ready to bury me," remarked Arina Petrovna drily. "Isn't it a bit too early, darling? Look out, don't make a mistake."
Да ты буквально таешь на ковре!
You're practically melting onto the rug!
Хей, да ты звучишь, как слепой Канг!
Черт... да ты получила две пули в живот.
- Да ты спятил, ей-богу! - говорит Экли.
- Тебе кажется... Да ты не бойся! Мы совсем одни.
Да ты лучше обрати внимание этому сердечному предупреждению.
And you better attend that cardiac warning.
О, да ты уже и ружье почистил!
Oh you cleansed your gun already!
"Вынашивать", да ты поэт.
Дейл, да ты поэт.
Да ты будешь нарасхват на книжном туре.
You would be a smash on a book tour.
Да ты гений запоминания.
You're like a memorizing genius.