Примеры использования: да ведь

- Да ведь в этом все дело, Энн!
"But that's just it, Anne!
Да ведь это прямо опасная штука!
Why that thing is a menace!"
- Да ведь он все равно испортился бы, -продолжал Холмс.
Are you hungry, Watson?"
Никто другой не пробовал воду, да ведь?
Nobody else tested the water, right?
- Да ведь я же сам собираюсь на Геликон.
"I'm going to Helicon.
Да ведь и я с тобой поехать могу, если тебе надо будет.
I can come with you, you know, if you need me.
Да ведь это знает любой первоклассник!
Why, any first-grader knew that.
- Да ведь она и тебе нравится? - засмеялся офицер.
"You seem to find her attractive yourself," laughed the officer.
Да ведь вы стоите в луже!
Yes,-and standing in a pool!
Боже мой, да ведь пора!
For goodness sake, it was about time!
Да ведь это же серафим, догадался Лэнгдон.
It's a seraphim, Langdon realized.
-- Да ведь у нас же есть очень простое средство, чтобы умерить скорость снаряда, которая удаляет нас от Луны! А мы им не пользуемся.
"Because we have a very simple means of checking this speed which is bearing us from the moon, and we do not use it!"
Господи, да ведь речь идёт о ребёнке.
We are talking about a baby.
- Да ведь я с этого начал свою карьеру!
"But I began life that way."
Это не совсем правда, да ведь?
Ain't exactly true, is it?
Да ведь отец этого и желал бы!
It's what our father would have wanted.