Примеры использования: грана

55 гран?
55 grain?
Он видел, как она направилась вдоль Гран Виа, исследуя магазины, и он следовал за ней в ближайший универмаг, стараясь не упустить её из виду.
He watched her as she wandered along the Gran Vía, examining the merchandise in the shops, and he followed her into a large department store, careful to remain out of sight.
Я дам вам таблетку в четверть грана.
I can give you one quarter-grain tablet.
Она звонила из телефона-автомата на Гран Виа, и Даниэль Купер, стоявший около входа из кафе, отдал бы годовое жалование, чтобы узнать, кому звонила Трейси.
She made a telephone call from a public booth on the Gran Vía, and Daniel Cooper, who stood in a coffee shop doorway watching, would have given a year's pay to know whom Tracy was calling.
Железнокровный алхимик, Баск Гран...
Iron Blood Alchemist, Basque Grand...
Тут он доступен гласу разума - на унцию скупости всегда приходится два-три грана здравого смысла.
He is vulnerable to reason there-always a few grains of common-sense in an ounce of miserliness.
"Вверх", "Гран Торино", "Железная хватка".
"Up," um, "Gran Torino," "True grit."
Одна за другой, пока я не нашел настоящую, законную компанию под названием Гран Кастильо.
One buffer after another till I hit an actual, legitimate company called Gran Castillo.
А за столом игра продолжалась. Руммель как раз объявил "гран". У него на руках были все четыре валета и вдобавок все трефы.
At the table where the card players sat Rummel had just drawn a grand with four jacks; plus the whole slate of clubs.
Несколько гран опиума.
A few grains of opium.
Ты установил рекорд по количеству проведенных Гран При?
Have you set the record for the most Grands Prix?
Гедеон Спилет бросил в нее около восемнадцати гран (десять граммов) хинина и заставил Харберта выпить лекарство.
Gideon Spilett threw into it about eighteen grains of quinine, and they succeeded in making Herbert drink the mixture.
Они называли это "Ла гран ментира" – "большая ложь".
They called it "la gran mentira," "the big lie."
Не знаю, что сказал тебе Мустанг, но работой Шу Такера заведую я, Баск Гран.
I don't know what Mustang told you, but matters concerning Shou Tucker fall under the jurisdiction of me, Basque Grand!
О ней давно ходили слухи, но я закрывал на них глаза, поскольку генерал-майор Гран работал на благо армии.
There have been rumors before now that I always overlooked, thinking that Brigadier General Grand was working for the good of the military.
Ты принесёшь мне его уродливую голову и скажем, 200 гран, и по рукам.
You bring me his ugly head... and, say, 200 grand, and you got a deal.