Примеры использования: град

Падали пылающие самолеты, и золотой град трассирующих пуль гроздьями летел вслед за ними и исчезал в бесконечности.
Blazing airplanes came shooting down and the golden hail of tracer bullets flew after them in a sheaf that disappeared into infinity.
В кустах поднялась суматоха, град стрел прекратился, еще несколько выстрелов - и спустилось молчание.
There was a great commotion in the bush; the shower of arrows stopped, a few dropping shots rang out sharply-then silence, in which the languid beat of the stern-wheel came plainly to my ears.
В момент, когда я выступаю, террористическая организация ХАМАС в Газе обрушивает на Изра-иль град ракет.
As I speak, there is a storm of rockets being fired by the Hamas terrorist organization in Gaza.
- Разве вам не достаточно уничтожить Град Божий?
"Isn't threatening to destroy the City of God enough?"
Кроме того, вблизи жилого района Ашкелона был найдет реактивный снаряд системы «Град».
Additionally, a Grad Katyusha rocket was found near a residential area in Ashkelon.
К вечеру наступил перелом: южный ветер сменился северо-восточным и принес сперва дождь, потом град и снег.
In the evening the weather broke: the wind shifted from south to north-east, and brought rain first, and then sleet and snow.
Это град из пуль.
In a hailstorm of bullets.
Это был горний град, озаренный тусклым сиянием, которое не было ни светом дня, ни светом ночи.
It was a city of the soul seen by a wan light that was neither that of night nor day.
- Дорогая, это просто град.
Honey, it-it's just a hailstorm.
Перегруженные и громоздкие нарты медленно поползли вперед, а Бэк и его товарищи под градом ударов с отчаянными усилиями тянули их.
The overloaded and unwieldy sled forged ahead, Buck and his mates struggling frantically under the rain of blows.
Не успел я заметить их, как меня осыпал град выстрелов. Они стреляли почти без промаха и вмиг изрешетили мою машину, стремительно рухнувшую на землю.
Scarcely had I seen them than a volley of shots was directed at me, and with the almost unfailing accuracy of their aim my little craft was instantly a ruined wreck, sinking erratically to the ground.
Дождь почти перестал, но капли били мне в лицо, как град.
It was raining only a little, but the drops struck my face like hailstones.
Но вскоре подоспели верховые, град ударов рукоятками бичей посыпался на мою голову, и множество рук схватили и терзали меня.
But soon the horsemen were in, and their heavy whip-butts began to fall on my head, while a multitude of hands clawed and tore at me.
- Я тебя буду любить в дождь, и в снег, и в град, и... что еще бывает?
"I'll love you in the rain and in the snow and in the hail and-- what else is there?"
Неожиданно на них посыпался град оплеух.
But the priest suddenly distributed a shower of cuffs among them.
Я служил мишенью для сотен стрел; они стучали о мой панцирь, точно град об оконные ставни, но, не заботясь о себе, я прикрывал моим щитом ее.
I was the butt of a hundred arrows; they rattled on mine armour like hailstones against a latticed casement, and the only use I made of my shield was for her protection.