Примеры использования: государственные

И, руководствуясь этим законом, Государственный Обвинитель потребует вашей смерти, гражданин Рубашов...
In the spirit of this principle, the Public Prosecutor will demand your life, Citizen Rubashov.
Кто несет риск, когда государственный инспектор выявляет проблему безопасности и должен остановить систему?
Who bears the risk when a governmental inspector identifies a safety issue and must halt the system?
Государственный пост?
Political office?
Я - всего лишь государственный служащий.
I'm just a lowly civil servant.
Эти парни маскируются под государственное учреждение.
These guys are masquerading as a federal institution.
Если сможешь сыграть на ней Государственный гимн, я дам тебе ириску.
If you can play the National Anthem on that, I'll give you a toffee.
Мне предложили баллотироваться на государственный пост.
I've been asked to run for political office.
Я - ваш новый помощник из государственной службы.
I'm your new civil service assistant.
Я первым делом позвонил в Государственный Реестр.
I spoke to the National Registry first thing.
Следствие должно будет установить, повторяю, мотивы поведения государственных служащих.
The investigation must establish, I reiterate, the motives for the officials' behaviour.
За государственную измену.
To high treason.
- Вы больше обязаны не мне, а другому, - сказал я,- вот он, один из величайших солдат, и государственных людей Барсума - Тарс Таркас, джеддак тарков.
"You owe your thanks more to another man than to me," I said, "and here he is; meet one of Barsoom's greatest soldiers and statesmen, Tars Tarkas, Jeddak of Thark."
Я государственный защитник.
I'm from the Public Defender's Office.
Такие мины никогда не передавались в Королевство или из него в какой бы то ни было пункт назначения ‒ будь то государственный или иной.
mines have never been transferred to or from the Kingdom to any destination, be it governmental or otherwise.
Тебя обвиняют в государственной измене.
Some accuse you of high treason.
Он такой замечательный человек, -- сказала жена посланника. -- Муж говорит, что таких государственных людей мало в Европе.
He's such a remarkable man," said the ambassador's wife. "My husband says there are few statesmen like him in Europe."