Примеры использования: горячие
- все
- hot
- warm
- heated
- ardent
- fervent
- passionate
- fiery
- eager
- fierce
- glowing
- hothead
- heat
- hotline
- прочие переводы
Снег, падавший на городок с холодного неба, превращался в горячий дождь, не долетев до земли.
The snow, falling from the cold sky upon the town, turned to a hot rain before it touched the ground.
Сироп горячий.
Голос был красив, горяч и дышал убеждением.
Я знал эту соломинку. Это был Гюи де Вильгардуэн, грубый юнец из провинции, впервые попавший ко двору и горячий, как петух.
I knew the windlestraw, Guy de Villehardouin, a raw young provincial, come up the first time to Court, but a fiery little cockerel for all of that.
Мне хотелось увидеть то незримое, на что, казалось, был устремлен его пристальный, горячий взгляд.
I wanted to see the invisible thing on which, as we went along, he appeared to fasten a glance fierce and fell.
Гразетти был действительно горяч.
Вызвать Пентагон по горячей линии.
Ты действительно горячий.
Ох, он такой горячий.
Неголовное, горячее, друг другу внушаемое знание.
Таких умных, образованных людей в армии единицы. Нрав у него был горячий, верно. Но офицер он был толковый.
He was a very intelligent man: and alone in the army, as such a man is: a passionate man in his way: and a very clever officer.
Я был мужчина, горячий и любопытный, как антилопы, которых мы заманивали, размахивая пучками травы из нашей засады в высокой траве.
I was a man, eager and curious as the antelope when we lured it by waving grass clumps where we lay hidden in the thick of the grass.
Она лежала протянувшись, недвижимо и как бы боясь пошевелиться, откинувшись головой на подушку, несколько вбок, смотря в потолок утомленным, но горячим взглядом.
She lay stretched out, motionless, as though afraid to move, with her head thrown back on the pillow, rather on one side, staring at the ceiling with exhausted but glowing eyes.
Джордан, Том и я уселись на переднем сиденье машины Гэтсби, Том тронул один рычаг, другой -и мы понеслись, разрезая горячий воздух, оставив их далеко позади.
Jordan and Tom and I got into the front seat of Gatsby's car, Tom pushed the unfamiliar gears tentatively, and we shot off into the oppressive heat, leaving them out of sight behind.
Горячий шоколад и печенье готовы.
И разговор был довольно горячим.