Примеры использования: говорят по

- Говорите по-английски!
Speak English.
Говорите по-английски?
You speak English?
Все же он говорил по-французски.
He spoke in French, however.
Я говорил по этому вопросу с президентом Афганистана, который выразил то же мнение.
I have spoken on that matter to the President of Afghanistan, who has expressed the same opinion.
Шиэн ранее говорил по этому поводу: "Я очень доволен.
Sheehan previously stated about the effort: "I'm really pleased with it.
Председатель (говорит по-арабски): Я благодарю посла Райана за его разъяснения.
The President (spoke in Arabic): I thank Ambassador Ryan for his clarifications.
Мы просто говорим: вы живите по-своему, а мы будем жить по-своему.
Down here we just say you live your way and we'll live ours.
- Ради Форда, Джон, говори по-человечески.
"For Ford's sake, John, talk sense.
Председатель (говорит по-арабски): В моем списке больше нет ораторов.
The President (spoke in Arabic): There are no further speakers on my list.
Участники группы говорят по этому поводу: "Начался обратный отсчет к новому альбому!
Says the band: "The new album countdown begins!
Двое мужчин под окном говорят по-французски.
Two men below her window were talking French.
Говорил по-испански.
Spoke Spanish.
— Извините, но я плоховато говорю по-английски.
"Scusi. Non parlo molto bene inglese. I speak poor English."
Говоришь по-итальянски?
You speak Italian?
Марья Дмитриевна всегда говорила по-русски.
Marya Dmitrievna always spoke in Russian.
Представитель, выступающий по порядку ведения заседания, не может говорить по существу обсуждаемого вопроса.
A representative raising a point of order may not speak on the substance of the matter under discussion.