Примеры использования: говорите тише

Говорите тише.
Keep your damn voices down.
Говорите тише, если хотите потолковать о любви.
Speak low, if you speak love.
Юрий Андреевич сидел на стуле рядом и говорил тихо, с большими перерывами.
Yuri Andreevich was sitting on a chair next to her and speaking quietly, with long pauses.
Вы можете говорить тише?
Can you guys keep it down?
Говорите тише.
Но говорите тише.
Uh, but maybe keep your voice down.
Он говорил тихо и слегка нараспев.
He spoke in a low, almost singsong tone.
- Он говорил тихо.
Говорите тише.
Lower your voice.
Давай говорить тише.
Надо говорить тихо.
We just have to talk quietly.
Говорите тише.
Он смотрел ей в неподвижные, испуганные глаза, целовал ее, говорил тихо и ласково, и она понемногу успокоилась, и веселость вернулась к ней; стали оба смеяться.
He looked at her fixed, scared eyes, kissed her, talked softly and affectionately, and by degrees she was comforted, and her gaiety returned; they both began laughing.
Говорите тише, умоляю.
Lower your voice, please.
- Говори тише, - сказал Ансельмо.
"Speak softly," Anselmo said.
Теперь я могу говорить тише.
Now I can talk quietly.