Примеры использования: гни

И приезжать он будет лишь тогда, когда станет очень худо, когда смерть будет гнуть его.
He'd return only if he became very ill, when death bent him to the ground.
Когда они вышли на дорогу и стали прощаться, подул такой сильный ветер, что им с трудом удавалось удерживать гнущиеся зонты.
When they had emerged upon the open road and parted, they found enough to do in holding their bowed umbrellas to the wind.
Можно гнуть спину целый год и найти несколько ничего не стоящих камешков, понимаешь?
A man could break his back here for a year and have nothing to show for it but schlenters." "I-I'm afraid I'm not familiar with that word, sir." "Fools' diamonds. Worthless. Do you follow me?"
Как я могу сделать это, когда вижу, что ты абсолютно не можешь гнуть металл?
How can I do that while I'm watching you totally fail to bend metal?
Вы никогда не терпели ни холода, ни нужды, вам не приходилось гнуть спину, чтобы не умереть с голоду!
You've never been cold and ragged and had to break your back to keep from starving!"
- Я могу гнуть ложки руками.
- Well, I can bend spoons with my hands.
Но когда такой парень на твоей стороне, то будет гнуть на тебя спину изо всех сил.
But you get a guy like that on your side... he breaks his back for you.
Ты же даже металл здесь гнуть не можешь.
You can't bend metal in here.
Ты должен выучится гнуть его.
You gotta learn how to flex it.
Гнутые ножки лежали в яме.
The curved legs lay in a hole.
Однажды я снял мужика с 500 метров с гнутым прицелом.
I once hit a guy from 500 yards with a bent scope.
Их гнутые ножки и удобные спинки были захватывающе знакомы Ипполиту Матвеевичу.
Their curved legs and comfortable backs were excitingly familiar to Ippolit Matveyevich.
И зачем ему нужна была сломанная флуоресцентная лампочка, медная трубка и гнутый фундаментный болт?
And why is he saving a broken fluorescent light bulb, a copper pipe, and a bent anchor bolt?
Затем в зеркале снова появился великий комбинатор. В руке он держал стул с гнутыми ножками.
Then the smooth operator reappeared in it carrying a chair with curved legs.
Гнутые ложки?
Bent spoons?
Тогда твоей жене не пришлось бы гнуть спину... стирая чьи-то трусы, чтоб тебя накормить.
Then your wife wouldn't have to break her back... washing people's underwear to feed you.