Примеры использования: гнаться

Не заставляйте меня гнаться за вами.
Don't make me chase you down.
Те же движения проделали гнавшиеся за ним матросы.
The sailors pursuing him made the same movements.
Было время, мы гнали по два миллиона галлонов в год.
Time was we were distilling two million gallons a year.
Но почему они гонятся за тобой?
But why are they after you?"
Будем гнаться за другой, черт побери!
I'll follow the other, by G--"
За тобой гонятся!
They are in pursuit of you!
Гвардейцы на лошадях гнались за народом.
Palace Guards on horseback were chasing them.
Вместо того, чтобы гнать Гомера прочь,
Instead of pushing homer away,
Он мог не гнать этих подозрений.
He had no need to drive these suspicions away.
В чаще снова орали, а страх уже гнал Ральфа через подлесок.
There was a shout from beyond the thicket and then Ralph was running with the swiftness of fear through the undergrowth.
Гони, гони, гони!
Go, go, go!
Гони прочь свои сомнения, добрый милорд.
Give thy misgivings easement, good my lord.
Гнать его отсюда!
Get him off quick!
Не гоните меня прочь.
Please don't send me away like this.
Отчего ты гонишь меня?
Why do you persecute me?
Не начинай гнаться за признанием и аплодисментами.
Don't start chasing applause and acclaim.