Примеры использования: глядя

Камала продолжала, не отрываясь, глядеть ему в глаза.
Kamala never stopped looking into his eyes.
— Здесь, в горах, не возьмет, — заметил водитель, глядя на епископа в зеркальце. — Вот выедем минут через пять на равнину, и там снова заработает.
"Cell service is intermittent up here," the driver said, glancing at him in the rearview mirror. "In about five minutes, we'll be out of the mountains, and service improves."
Вам двоим лучше глядеть в оба.
You two better watch yourselves.
Гляди в оба.
Keep your eyes open.
- Толланд замолчал, глядя на часы.
Tolland paused, checking his watch.
Я обернулся и стал глядеть на темную стену деревьев.
I turned, and stood facing the dark trees.
Чего глядеть?
What are we to look for?"
- Очень неприятно говорить об этом, - заметил Толланд, глядя на Мэрлинсона, - но почему-то начинает казаться, что отрицательных свидетельств теперь куда больше, чем положительных.
"I hate to say it," Tolland said, glancing at Corky, "but it's starting to feel like there's more negative evidence than positive."
- Не очень-то весело глядеть на вас.
"I'm not cheered by seeing you.
Гляди, вон оно в бутылке.
Look at it through the bottle.
Довольно на него глядеть.
You stare at him enough.
И жадно глядите на меня.
You gaze hungrily at me.
Эй, глядите.
Hey, check it out.
Да, глядя в окно.
While looking out the window.
Люблю я глядеть, как машина играет.
I like to see them playing on those machines."
Ты что глядишь?
Why are you looking at me?