Примеры использования: главное чтобы ты

Сейчас главное, чтобы ты подписал новый контракт со мной, и тогда уж я буду уверен, что никто из этих пиратов не переманит тебя.
The important thing to do is to get your new contract signed so that I can be sure none of these other pirates steal you away from me." I saw the look of relief flood into his face.
Я бы жила с тобой в шалаше, главное, чтобы ты был счастлив.
I would live in a shoebox with you if it meant you were happy.
Главное, чтобы ты пошла и стала сержантом.
The important thing is, you go become a sergeant.
Главное, чтобы ты могла спать ночью.
Whatever helps you sleep at night.
Главное, чтобы ты был доволен.
What matters is that you're satisfied.
Главное, чтобы ты был в порядке.
As long as you're okay.
Главное, чтобы ты знал, что, если всё будет как в Сайгоне и в вертолёте будет место только для одного из нас, я отдам его тебе, братан.
The only thing that matters is you know that if this goes down like Saigon, and there's only room for one of us on that chopper, that seat is yours, man.
Главное, чтобы ты сам гордился собой, Геккельбери.
It's yourself you gotta be proud of, Huckleberry.
Главное, чтобы ты меня не заразил.
You better not get me sick.
Главное, чтобы ты исчез.
As long as you disappear.
Главное, чтобы ты его не убил, а так все хорошо.
Yeah, well, as long as you don't kill him, we're good.
Главное, чтобы ты был собой.
Главное, чтобы ты был рядом.
As long as I'm with you.
Главное, чтобы ты была счастлива.
As long as you're happy.
Ладно, для меня главное, чтобы ты не промокла под дождём.
Well, I just want you to stay out of the rain.
Сейчас главное, чтобы ты понял одну ключевую вещь...
What matters now is that you realize one key thing...