Примеры использования: главное чтобы не

Значит, я могу пить сколько угодно, главное, чтобы не за рулем.
Oh, so I can drink as long as I'm not driving.
Главное, чтобы не выиграть, но участвовать.
The important thing is not to win, but to participate.
-Ты, главное, смотри, чтобы он не сбежал... и ничего с собой не сделал.
"I want you just to see that he doesn't get away-or hurt himself.
Думаю, что наша заявка себя оправдает... Дай ему хорошее образование... а главное, Кид, чтобы он не возвращался сюда.
I think that bench claim will show up. See that he gets a good schooling; and Kid, above all, don't let him come back.
Меня не волнует куда ты пойдешь, главное чтобы тебя не было сейчас здесь.
I don't care where you go, as long as it's not here at this moment.
Главное - чтобы вы не промокли.
The important thing is, that you don't get wet.
Главная идея того, чтобы не бриться, была в...
The whole point to not shaving was to...
Главное, чтобы ваши стихи не были посредственными.
Just don't let your poems be ordinary.
Главное, чтобы не двигаться слишком быстро.
The main thing is not to move too fast.
Ладно, мне плевать, если Сантой будет женщина, главное, чтобы не сумасшедшая.
Anyway, I don't have a problem with a woman being Santa, other than it being insane.
- Вам нечего ее бояться, - сказала Беатрис, - и главное, чтобы она не заметила этого.
'There's no need to be frightened of her,' said Beatrice; 'and don't let her see it, whatever you do.
Главное, чтобы ты меня не заразил.
You better not get me sick.
Главное чтобы ему не стало хуже.
As long as he hasn't gotten any worse.
Главное, чтобы она не узнала.
As long as she never knows.
Главное, чтобы это не вошло в привычку.
As long as we don't make it a habit.
Главное, чтобы она не приближалась к Запретному городу.
Just so long as she didn't go near that forbidden city of theirs.