Примеры использования: высадить
- все
- disembark
- drop
- land
- plant
- maroon
- drop off
- let off
- let
- set
- put
- take
- help
- leave
- let out
- ashore
- прочие переводы
Дэвис высадил пассажиров из переднего салона по аварийной лестнице и ушел получать распоряжения от начальства.
Davis had disembarked the passengers from the front car by the emergency door and had now gone in search of orders.
Стоило им высадить у нас всего один десант, вывести на орбиту всего один крейсер - и через неделю-другую они прибрали бы Луну к рукам... и по дешевке.
Had they landed one troopship, orbited one cruiser, anytime next week or two, could have taken Luna back cheap.
И высадили сюда за неподчинение.
Высади меня в любом из них на набережную, и я почувствую, что прибыл домой.
Set me down on any of their quays or foreshores, and I am home again.'
-Пав... пав... паварачивай, - сказал красный пьяный, - выса... высаживай пассажира... - Слово "пассажир" вдруг показалось красному смешным, и он хихикнул.
'Turn . . . turn around', said the red-faced drunk. 'Ta . . . take on a passenger.' For some reason the word 'passenger' struck the man as funny and he began to giggle.
- И во сколько он вас высадил?
- Ну что ж, - сказал как-то утром Степан Тимофеевич, - в последний раз высажу вас - и баста.
Потом можешь высадить нас у станции.
А, да, почтовый ящик покосился, и еще я хотела куст во дворе высадить.
- Высадим дверь, - предложил Люстиг.
Высадите меня у "Интернационаля".
Put me down at the International.
Он вышел вперед и высадил ее.
Лодка, словно морская птица, вылетающая из гнезда, вынеслась в открытое море и на другой день высадила Франца в Порто-Феррайо.
The boat shot out of the harbor like a bird and the next morning Franz disembarked at Porto-Ferrajo.