Примеры использования: выручить

Он оставил судейское кресло и, я полагаю, смог бы выручить тебя, взявшись за эту работу.
He's retired from the bench but I think he might take the job on to help you out."
В результате продажи своей доли в ТНК-ВР «Роснефти», британская нефтяная компания выручит 12,3 млрд. долларов.
As a result of the sale of its stake in TNK-BP to Rosneft, the British oil company will gain $ 12,3 billion.
Так ты... сможешь меня выручить?
So... can you bail me out?
Он думал о том, сколько можно будет выручить за мебель.
He asked himself how much the furniture would fetch.
- Надо выручать друзей.
- To save my friends.
Ты не обязан был выручать меня.
You didn't have to do that.
Да! Саму-то Олимпиаду Владиславовну надо было идти выручать.
Yes, and what about Olympiada Vladislavovna? How could she get her out of the seminar?
Ну, сколько в Салинасе за сотню мешков можно выручить?
I mean, what can you sell a hundred sacks for in Salinas?"
О, хвала господу, что есть ты и некая безымянная сестра, чтобы выручить меня.
Oh, thank god I have you and some anonymous nurse to rescue me.
В кармане Ипполита Матвеевича лежала половина суммы, вырученной концессионерами на старгородском заговоре.
In his pocket Ippolit Matveyevich had half the sum obtained by the concessionaires from the Stargorod conspirators.
В записке он умолял дорогих брата и сестру, ради господа бога, ради маленького Родона и рада его собственной чести, приехать к нему и выручить его из беды.
In the note he besought his dear brother and sister, for the sake of God, for the sake of his dear child and his honour, to come to him and relieve him from his difficulty.
Ты должен знать, что как только человек пошел кого-нибудь выручать, он полностью раскрылся.
You got to understand that as soon as a man goes to help somebody, he leaves himself wide open.
Выручили всего восемнадцать долларов.
Got eighteen dollars only."
— И выручить 30%.
- And to make us 30%.
Аукцион буду проводить я сам, а все вырученные деньги пойдут на нужды госпиталей.
I will be auctioneer and the proceeds will go to the hospital."
Я просто рад что могу выручить тебя.
I'm just glad I could help you out.