Примеры использования: выразительно
- все
- expressively
- eloquently
- emphatically
- impressively
- expressive
- eloquent
- emphatic
- impressive
- meaningful
- significant
- telling
- vivid
- concise
- evocative
- dramatic
- прочие переводы
- У меня та же проблема, - посочувствовал Фурнье. - В воздухе я чувствую себя не лучшим образом. - Закрыв глаза, он выразительно покачал головой.
"I, too," said Fournier with sympathy. "In the air, I do not feel well." He closed his eyes and shook his head expressively.
- Вы весьма выразительно дали мне понять, что моя любовь вам ни в какой мере не нужна, и я надеялся, что вы хотя бы из приличия воздержитесь от разговоров на эту тему.
"You gave me to understand most emphatically that you wanted no part of my love, and I had hoped you'd at least have the decency to refrain from discussing it."
Жерар сделал выразительный жест.
Живой и выразительный женский голос попросил о встрече с мистером Рорком, архитектором.
Она сделала выразительный жест в мою сторону.
Это последний штрих, мельчайший штрих и, быть может, самый выразительный штрих.
Все что ты сказал было так выразительно и четко...
Нам нужен... выразительный жест...
И мы поедем спокойно, выразительно, и профессионально, как джентльмены.
Круглый год его обслуживают девять человек. -Он выразительно помолчал. - А когда персики поспевают, туда требуется на две недели три тысячи человек.
Takes nine men all the year roun'." He paused impressively. "Takes three thousan' men for two weeks when them peaches is ripe.
Раздался взрыв рукоплесканий, затем наступила глубокая тишина, еще более выразительная, чем рукоплескания.
Лестеру запомнилась его мягкая, кошачья походка и выразительные узкие белые руки с длинными пальцами.
Джулия бросила на дворецкого выразительный взгляд - он в этот момент как раз наливал белое сухое вино в бокал Майкла, - и тот вышел из комнаты.
She gave the butler a significant glance; he was at that moment helping Michael to a glass of dry white wine, and he left the room.
- Флосси! - позвал он собаку, лежавшую на нижней ступеньке. - Ступай, послушай! -приказал он, подняв вверх палец. "Послушай" прозвучало очень выразительно.
'Flossie!' he said to the dog, who was lying on a little mat at the stair foot. Go an' hark, hark!' He lifted his finger, and his 'hark!' was very vivid.
Очень выразительно.
Да-да, очень хорошо. - И он выразительно щелкнул пальцами. - С виду они сама солидность, одеты с иголочки, но все это одна видимость.
Oh! yes." He snapped his fingers expressively. "It is very respectable, very well-dressed, but underneath it is all wrong.