Примеры использования: выполнила ученица

То, чего он требовал от своих служащих, было трудно выполнить, в то, чего он требовал от себя, было трудно даже поверить.
The effort he demanded of his employees was hard to perform; the effort he demanded of himself was hard to believe.
Он говорил, что все мы должны брать пример с Альфонса и выполнить его последнюю волю.
He said we should all imitate Alfons and fulfill his last wish.
Ты так говоришь о переходе в Гредос, как будто это военные маневры, которые ничего не стоит выполнить.
You speak of going to Gredos as though it were a military manceuvre to be accomplished.
"Наверно, я взял на себя больше, чем мог выполнить.
"Perhaps I accepted more than I could perform.
Очевидно, Арина Петровна намеревалась буквально выполнить свою программу: содержать постылого в такой мере, чтоб он только не умер с голоду.
Evidently, Arina Petrovna intended to fulfill her program literally, that was, to sustain her son in such a manner as barely to keep him from starvation.
"Ты принял ее не для того, чтобы выполнить обещание.
"It was not to accomplish that that you accepted her.
- Мисс Хейл, у меня есть долг, который я должна выполнить.
'Miss Hale, I have a duty to perform.
Теперь я прошу тебя выполнить обещание, вернуться к вашим кораблям и мирно ждать плату.
Now I ask you to fulfill your promises, return to your ships, and await your payment in peace.
- И подумать и выполнить - все на бумаге.
"That we should conceive and execute something on paper."
- Мне придется прервать столь приятные мгновения нашей встречи, чтобы выполнить данное мною обещание.
"I shall have to interrupt these pleasant moments of reunion in order to fulfil my promise."
Она приказала Йоссариану немедленно лечь в постель, но, поскольку она преградила ему дорогу, он не мог выполнить этого приказания.
She ordered Yossarian to get right back into his bed and blocked his path so he couldn't comply.
Как-то ему даже пришлось выполнить поручение господина Баур -Лормиана, одного из сорока Бессмертных.
He had one day executed a commission for M. Baour-Lormian, one of the Forty.
Ты должен немедленно и без всяких предварительных условий выполнить обещание, данное моему драгоценному другу Вольке ибн Алеше.
You must immediately and unconditionally fulfil the promise given to my precious friend, Volka ibn Alyosha.
Как ни жестоки, сударыня, поставленные вами условия, я не отказываюсь их выполнить. Я чувствую себя неспособным противоречить ни единому вашему желанию.
Though the conditions you impose on me, Madam, are severe indeed, I shall not refuse to comply; for I perceive it is impossible for me to oppose any of your wishes.
Это замечание он делает с видом очень почтенного ремесленника, который стремится выполнить заказ аккуратно и вполне удовлетворить заказчика.
This remark he offers like a most respectable tradesman anxious to execute an order neatly and to the perfect satisfaction of his customer.
- Я собирался сегодня же утром, если удастся, выполнить его распоряжение.
"I was about to fulfil his order, if possible, this afternoon.