Примеры использования: вызывает

Ученый понимал, что ему придется вызывать подмогу, но церковь была для этого неподходящим местом.
Langdon knew he would call for help, but this was not the place to do it.
Он не был разработан вызывать коррелятивное обновление также.
It wasn't designed to trigger a correlative update either.
Поселяне и помещики с пледами через плечо спели хором песню охотников. Затем появился ловчий и, воздев руки к небу, стал вызывать духа зла.
Peasants and lords with plaids on their shoulders were singing a hunting-song together; then a captain suddenly came on, who evoked the spirit of evil by lifting both his arms to heaven.
С незапамятных времен факиры Индии умеют добровольно вызывать в себе такое состояние.
From time immemorial the fakir of India has been able voluntarily to induce such states in himself.
Что ж, я не хотел бы вызывать жалость, но это действительно сложно.
Well, I don't wish to elicit pity, but, yes, it is difficult.
Стабб уже больше не стремился вызывать улыбки, а Старбек их гасить.
Stubb no more strove to raise a smile; Starbuck no more strove to check one.
Замаскированный флот будет вызывать заметные подпространственные искажения.
A cloaked fleet would generate significant subspace distortions.
- Не пора ли вызывать полицию?
- Is it time to bring in the police?
Это не должно вызывать удивление.
That shouldn't cause surprise.
Он заставил меня показать ему как вызывать духов.
So he made me to show him how to invoke the spirits.
Ей-богу, я не знаю, хороша ли она была собой, но я всегда любил смотреть, когда она так предо мною останавливалась, а потому и любил часто вызывать ее гнев.
God knows, she may not have been a beautiful woman, yet I loved to see her come to a halt like this, and was therefore, the more fond of arousing her temper.
Пока они не научились повелевать погодой и по своей воле вызывать дождь, побеждает земля.
Until they could direct the weather and summon up the rain, it had the upper hand.
Розамонду радовало не только появление Лидгейта, но и впечатление, которое оно произвело, - ей нравилось вызывать ревность.
Rosamond enjoyed not only Lydgate's presence but its effect: she liked to excite jealousy.
Вот какой должна быть женщина - она должна вызывать то же чувство, что и чудесная музыка".
That is what a woman ought to be: she ought to produce the effect of exquisite music."
Зачем вызывать сомнения?
Why create doubt in their minds?
-- Слова глупой женщины, -- сказал он, -- но для чего рисковать, вызывать...
"A silly woman's chatter," he said: "but why risk it, why provoke?..."