Примеры использования: выдавить

Позволь мне выдавить ещё из секретной сумки с ингридиентами.
Uh, let me squeeze some more out of the secret ingredient bag.
Странная смесь на одежде жертвы не была выдавленным жиром
The weird glaze on the vic's clothing wasn't extruded fat.
Создавалось впечатление, что распростертое тело, пытаясь восстать из гроба, выдавливало изнутри мраморную крышку, чтобы разорвать опутывающие его земные узы.
The prostrate bodies seemed to emerge from within the tombs, pressing upward against the marble lids as if trying to escape their mortal restraints.
- А когда я смогу выдавливать?
- Can I squeeze one out?
Я не хочу его выдавливать.
I don't want to pop it.
- Что... - прохрипел он, не в силах больше выдавить ни слова.
"Wh-?" His voice was a croak. He could not get the words out.
Мне приходится иногда выдавливать из тебя твои чувства, как... как фисташку.
I have to force your feelings out of you sometimes like--like a pistachio.
И он попытался выдавить это.
And he's trying to push it.
Выдавить, босс?
Push it, boss?
Джентльмены, помните... не кусаться, глаза не выдавливать, за волосы друг друга не таскать.
Gentlemen, remember... no biting, no eye gouging, and no hair pulling.
Мы не хотели ничего из себя выдавливать, и сейчас мы в полном восторге от каждой песни.
We didn't want to force anything and we are super stoked with every song.
- Это конец, - с трудом выдавил из себя Стэкпол.
"Well, the bottom's out, that's all," replied Stackpole, heavily and gutturally.
Ну давай, выдави из себя улыбку.
Oh, go on, crack a smile.
Выдавите кровь в пробирку, после чего снимите иглу.
Squirt the blood into the vial and then discard the needle.
Ты и вправду считаешь, что я не могу выдавить пару адресов из грязного копа?
You actually don't think I'm capable of squeezing a couple of addresses out of a dirty copper.
Он выдавливал ей глаза.
He eye-gouged her.