Примеры использования: вы знаете, что

Вы знали что ваш сын задушил ее?
Did you know that your son smothered her?
- Откуда вы знаете, что Гольц здесь?
"How did you know Golz was here?
- Теперь вы знаете, что я чувствую, - сказала я, -теперь вы понимаете.
'Now you know how I feel,' I said, 'now you understand.'
- Дело в том, что... Вы знаете, что такое домкрат?
"The matter is . . . do you know what a jack is?"
Вы знаете, что он не разрешает болеть два дня подряд без удостоверения от врача.
You know that he will not allow anyone to plead illness two days running without a doctor's certificate."
- Наташа, - сказал он, - вы знаете, что я люблю вас, но...
"Natasha," he said, "you know that I love you, but..."
- Вы знаете, что коляску достать невозможно.
"Why, you know it is quite impossible to procure a carriage."
- Вы знаете, что вам надо делать, сержант?
"Now, you know what you got to do, Sergeant?"
— Нет? Но почему? Если вы знаете, что я невиновна…
"No? But why? If you know I'm innocent "
Ведь вы знаете, что я собираюсь сказать?
You know, don't you, what I'm going to say?"
- Вы знаете, что у мадам были враги? - резко спросил Фурнье.
"You know that madame had enemies?" said Fournier sharply.
- Послушайте, Батлер, вы знаете, что я вам друг?
"Say, Butler, you know I'm a good friend of yours, don't you?"
-- Очень хорошо; положим, что я сделаю это, -сказала она. -- Вы знаете, что из этого будет?
"Very well, let us suppose I do that," she said. "Do you know what the result of that would be?
- А помните: вы меня уверяли, что книга не может заменить... я забыла, как вы выразились, но вы знаете, что я хочу сказать... помните?
"But you remember you assured me that a book can't take the place of ... I forget how you put it, but you know what I mean . . . don't you remember?"
— С этим нельзя согласиться, папа, вы знаете, что нельзя.
"I cannot agree with you, papa; you know I cannot.
Вы знаете, что я готов сделать все, чтобы избавить вас от беспокойства.
You know that there is nothing I will not do to relieve your anxieties."