Примеры использования: всё хорошо, не

Он старался припомнить, с чего это началось; как было бы все хорошо, не пойди он тогда с Дансфордом в кафе.
He thought of the beginnings; nothing of all this would have happened if he had not gone into the shop with Dunsford.
Всё хорошо, не оглядывайтесь.
That's right, don't look round.
Всё хорошо, не волнуйтесь.
We got this, don't worry.
Всё хорошо, не двигайтесь.
All right, keep still.
Я думаю, у нас все хорошо, не считая...
I think we're good, except for the...
Все хорошо, не беспокойся об этом.
It's fine, don't worry about it.
Ведь все хорошо, не так ли?
It is good, isn't it?
Ну, кажется, у тебя всё хорошо, не считая игры в гольф.
Well, besides your golf game, it seems like you're doing pretty well.
Но уже потому, что я должен был найти эти утешения, для меня ясно было, что не всё хорошо, не всё верно в моём отношении к тому, что я видел, и к самой Королеве Марго.
But the very fact that I had to find these consolations showed me clearly that all was not well with my attitude toward what I had seen or even toward Queen Margot herself.
С ней всё хорошо, не волнуйся, спи.
She's fine, so don't worry and sleep.
Но у тебя все хорошо, не так ли?
But you're fine, aren't you?
Всё хорошо, не нервничайте.
All right now, don't be nervous.
Всё хорошо, не больно.
It's fine, doesn't hurt.
Ничего, всё хорошо, не плачь.
No, it's okay, come on.
О, с ней все хорошо, не волнуйтесь.
Oh, she's fine, she's fine.
Все хорошо, не беспокойся.
It's ok now, don't worry.