Примеры использования: всё окей

Лана, все окей, можешь сказать "семья".
Lana, it's okay, you can say "family."
Привет, милый, - все окей?
Hi, sweetie, is everything okay?
Но я вошла сюда, и сразу поняла, что все окей.
But when I came in the door, I thought, 'Well, OK.'
Я не знаю, насколько хорошо он продается в России, но в Европе все окей.
I don’t know how it’s selling here in Russia, bit in Europe it’s OK.
В таком случае, все окей с деньгами.
In this case, OK, with money.
Неделю мы с группой репетировали, решили, что все окей, и я вернулся в Англию.
I rehearsed with the band for a week, decided it was OK and went back to England.
Я хотела убедится, что с тобой все окей
I just wanted to see if you're OK
Я верю, что мы получили в Америке больше "золотых" дисков, чем любая другая группа, но все окей."
I believe we have more gold records in America than any other group, but it's OK."
- Нет, всё окей.
No, it's OK.
Но теперь я знаю, что дела у тебя хреново, так что все окей.
But now I know things stink, so I'm okay with it.
- Нет, нет, нет, все окей.
- No, no, no, it's okay.
Чтобы убедиться, что с ним все окей во время операции.
Make sure that the baby's okay during surgery.
Конечно все окей.
Of course it's okay.
Да все окей, они просто подумают, что какая то шайка завалилась сюда и сделала это.
That's okay, they'll just think a gang came through and did it.
Все окей, Фред.
It's okay, Fred.
- Эй, все окей.
Hey, okay.