Примеры использования: всё для тебя

Еще три коробки, все для тебя.
Three more packages, all for you.
Моя бесконечная любовь, моя нестерпимая тоска, моя горячая молитва - все для тебя ничто?
My deep love, my wild woe, my frantic prayer, are all nothing to you?"
Я все еще думаю, что я бы сделала все для тебя.
I still think I'd do anything for you.
Грег, я делала все для тебя.
Greg, I only did it for you.
- Ну, я буду ухаживать за тобой, когда ты заболеешь, и варить тебе бульон, и умывать тебя, и все для тебя делать.
"Then when you are sick I will care for thee and make thee soups and clean thee and do all for thee.
Разогрел тут всё для тебя.
Got it all warmed up for you.
Мы все для тебя пушечное мясо.
We're all expendable to you.
- Люблю ли я тебя, ангел моей жизни! -воскликнул капитан, преклонив колено. - Мое тело, кровь моя, моя душа - все твое, все для тебя.
"Do I love thee, angel of my life!" exclaimed the captain, half kneeling. "My body, my blood, my soul, all are thine; all are for thee.
Мой сын... отдаст всё для тебя.
My son... gives up everything for you.
Насколько рано это все для тебя?
How early is this for you?
Это то, что я всегда хотел быть всем для тебя.
Is that I've always wanted to be everything to you.
Мы схватили за шиворот практически каждого из них и это все для тебя, Фрэдди.
We collared practically every one of them and that's down to you, Freddy.
- Я могу упростить все для тебя.
I can make things easier for you.
Нет, но я всё для тебя приготовила.
No, I prepared everything for you.
- Очевидно, он готов на всё для тебя.
Clearly, he would do anything for you.
Все для тебя теперь станет гораздо проще.
Things will be easier for you now.