Примеры использования: вся

Пойдите с этой запиской на соседнюю усадьбу возле голубого канала, там мистер Ааа расскажет вам все, что вы хотите знать.
Take that paper over to the next farm, by the blue canal, and Mr. Aaa'll advise you about whatever it is you want to know."
Не знаю, все возможно.
I don't know. anything's possible.
- Salud, camarada, - ответил ему Роберт Джордан, и все трое пошли по тропинке дальше, а Глухой стоял и смотрел им вслед.
"_Salud, Camarada_," Robert Jordan had said to him and the three of them had gone on down the trail, the deaf man standing looking after them.
Он прямо подошел к отцовскому возу, но на возу уже его не было: Остап взял его себе под головы и, растянувшись возле на земле, храпел на все поле.
He went straight to his father's waggon, but it was not there. Ostap had taken it and put it under his head; and there he lay, stretched out on the ground, snoring so that the whole plain rang again.
Ему больше не нужно писать их, почему он все еще здесь?
He doesn't have to write them anymore. why is he still here?
Мне всё еще не понятно, почему профессор Форбс стал мишенью и как всё это связано с убийством Лиамом Джулианны Китон.
I'm still not clear why Professor Forbes was a target and how any of this is connected to Liam killing Julianna Keaton.
Госпожа работает все время и получает 60 лир в год.
The lady works every day and gets 60 lira a year.
Живаго... Живаго... Доктор Живаго... Что-то московское... Пройдемте, знаете, все же на минуту ко мне.
Zhivago ... Zhivago ... Doctor Zhivago ... Something to do with Moscow ... You know, all the same let's go to my place for a minute.
Не только в Драконьем логове, но и всё это время.
And not just at the Dragon's Keep, but every day since.
Провожали меня все четверо моих: Ирина, Анатолий и дочери - Настенька и Олюшка.
All my four saw me off together: Irina, Anatoly, and my daughters:Nastenka and Olyushka.
Мы-мы были полностью одеты всё время, и Блейн был слишком пьян, чтобы управлять машиной, поэтому я разрешил ему переночевать здесь.
We-we were fullylothed the entire time, and Blaine was too drunk to drive, so I let him crash here.
- Ах, да не все ли равно! - вдруг воскликнул он сердито. - Ты вот сегодня говорил об этих женщинах... Я слушал... Правда, нового ты ничего мне не сказал.
"Oh, but isn't it all the same!" he suddenly exclaimed angrily. "You were to-day speaking about these women ... I listened... True, you haven't told me anything new.
Народ Гриндейла, ваш комитет по деятельности отклонил наши требования, и ужасный расистский комик всё еще собирается выступать.
People of Greendale, your activities committee has defied our demands, and the horrible racist comedian is still about to perform.
Делать все, что Вы мне говорите, сержант Дрилл.
To do whatever you tell me, Drill Sergeant!
Всё возможно когда дуют дьявольские ветра.
Anything's possible when the devil winds are blowing.
Дайте ему все данные, возможный мотив, и дайте ему знать, что мы думаем, что этот парень то, что ему нужно.
Give him the parculars, probable cause, and let him know we believe this guy is good for him.