Примеры использования: вставай
- все
- get up
- stand
- arise
- stand up
- rise
- face
- come
- raise
- wake up
- up
- challenge
- fall
- get
- the
- question
- прочие переводы
Но он отлично может вставать и ходить.
Начнем хотя бы с того, что, если преступление было совершено в четверть второго, убийца не мог покинуть поезд. А значит, встает вопрос: где убийца?
If the crime was committed at a quarter past one, the murderer cannot have left the train, and the questions arise: Where is he?
Десси приходилось вставать очень рано, иначе Том, того гляди, сделает сам всю домашнюю работу.
Часа в три ко мне постучались. Вошел Раймон. Мне не хотелось вставать.
Тебе рано вставать?
Waking up early?
И для преодоления встающих перед нами вызовов нам надо удвоить свои усилия.
Вот что, вставай, одевайся и поедем кататься, а потом куда-нибудь обедать.
Get up now and dress, and we'll go for a drive and dinner down-town.
И вот встает вопрос: так начали мы уже предметную работу или нет?
И меня обижало, что друзья стараются по ветру не вставать.
Я не могу найти пульт и отказываюсь вставать!
Я не могу больше просить их вставать перед лицом опасности, которую - как может показаться, я избегаю.
Джоуд быстро шел в клубах пыли, встававших ему по колено.
И незачем вам вставать; я сам сяду рядом с вами.
Совсем скоро Ла Торре оказался в репетиционной студии группы, и элементы головоломки начали вставать на места
It was only a short time later that La Torre found himself at the band's rehearsal studio, and the pieces began to fall into place.
Также встает проблема рекламирования своих услуг форекс-компаниями.
Надо скорей вставать!