Примеры использования: всегда пожалуйста

Всегда пожалуйста, доктор Хаус.
You're welcome, Dr. House.
Всегда пожалуйста, милая.
You're very welcome, honey.
Всегда пожалуйста, г-жа Арншо.
ALWAYS A PLEASURE, MS. EARNSHAW.
Да, ладно или всегда пожалуйста.
Yeah, okay, or you're welcome.
Всегда пожалуйста, детка.
You're very welcome, sweetie.
- Всегда пожалуйста, Ева.
- Always a pleasure, Eve.
в смысле, всегда пожалуйста, парни.
I mean, you're welcome, guys.
Всегда пожалуйста, юноша.
You're very welcome, young man.
Для начала - всегда пожалуйста.
First of all, you're welcome.
Приятно слышать, что система работает и всегда пожалуйста.
well, it's good to hear that the system works, and you are welcome.
Всегда пожалуйста, босс.
Anytime, boss.
Я полагаю ты здесь не для того, чтобы поблагодарить меня за избавление от Метки Каина, всегда пожалуйста, кстати.
I don't suppose you're here to thank me for removing the Mark of Cain, which, by the way, you're welcome.
Эм, всегда пожалуйста.
Uh, you are most welcome.
Всегда пожалуйста, Портер.
Anytime, Porter.
- Всегда пожалуйста, чел!
- You're welcome, man!
Всегда пожалуйста, мэм.
You are most welcome, ma'am.