Примеры использования: все он

Это все он, жилец таинственный.
It's all him, our mysterious lodger.
Все ему отдам, а он мне пускай ничего.
I'll give up everything for him, and let him do nothing for me!
И больше всего он жаждет Землю.
And he hungers for earth most of all.
Несмотря на то, что евроструктуры и Вы лично предпринимаете необходимые усилия для разрешения кризиса, все-таки он усугубляется.
Despite the fact that European agencies and you personally are undertaking necessary efforts to resolve the crisis, it is aggravating.
Остальное – это все он, и получилось здорово".
The rest is all him and it came out great."
Мы выражаем всем им нашу признательность за их участие.
We express our appreciation to them all for their participation.
Мы все им очень гордимся, и нам не терпится показать его всему миру.
We're all very proud of it and we can't wait to share it with the world.
И все он видит, все слышит, только делает вид, будто не замечает.
He sees everything and hears everything, he only pretends not to see things.
- А все-таки он пойдет, Ingles, - сказала она.
"Just the same, _Ingles_," she said to him, "it will snow."
Мы все ему писали, но он не ответил.
We've all left messages, but nothing.
Сдавайтесь все или он умрет!
Back off everybody or he dies!
Тем не менее, всем им удалось добиться успехов в сокращении бедности в последующие годы.
However, all of them were able to achieve successes in poverty reduction in subsequent years.
Придется тебе объяснить все ему и миссис Дэнверс.
You'll have to explain to him and Mrs Danvers.'
В мире нет человека лучше вашего отца, и все-таки он попал в беду.
There is not a better man in the world than your father, and yet he got into trouble."
Он знает их все; он может прочесть в них свои поступки.
He knows them all; he can read his doings in them.
- Крейг, всё, он понимает.
- Craig, yes, he gets it.