Примеры использования: все время

- Всё время простым рабочим?
'You were an ordinary worker the whole time, weren't you?'
Ругался с коллегами всё время.
I fought with my colleagues for the entire time.
все время думаю о разных вещах и беспокоюсь".
'I feel so restless,' she said. 'I keep thinking of things and wondering.'
Представь, каково грести из Азии все время против течения.
Imagine paddling all the way from Asia against the current.
И перестань все время подбирать за мной мои вещи.
And will you not keep tidying up after me all the while?
Вдалеке гудел город, все время на одной ноте, как пчелы на пчельнике.
The city was humming in the distance, always on the same note, like bees in an apiary.
Майк хочет все сделать вчера, а Джону нужно на все время, он куда более консервативен.
Mike wants to do everything yesterday and John really takes his time and is much more conservative.
Говорить и думать всё время о смерти!
You want us to talk and think about death the whole time?
- И она у них все время, как водопад? -Спрашивает Макмерфи.
"Do they leave it on all the time, like a waterfall?" McMurphy says.
Все время обрывала меня, рта раскрыть не давала.
She used to jump down my throat every time I opened my mouth.
- Я выглядываю из окна почти все время, - сказала Джеральдина.
'I look out of the window most of the time,' said Geraldine.
Потому что там все время были или Эдди, или Бингем.
Because either Eddie or Bingham has been in there all day.
Он своего рода демон, который вдохновляет убийц во все времена.
He's sort of a demon that inspires killers throughout time.
- Я уверен в этом, - ответил мистер Хейл. - Я все время это видел, даже когда ты пыталась убедить меня, что в нем столько недостатков.
'I am sure of it,' replied Mr. Hale. 'I saw it all along, even while you tried to persuade me that he was all sorts of bad things.
Так что Хэнк продолжает меня бить, а я все время убегаю.
So Hank keeps hitting on me and I just keep running away.
Доброе утро, Билли; по дороге сюда я видела вашу маму, и она просила непременно передать вам, что все время о вас думает и уверена, что вы ее не огорчите.
Good morning, Billy; I saw your mother on the way in, and she told me to be sure to tell you she thought of you all the time and knew you wouldn't disappoint her.