Примеры использования: все ваши

Все ваши товары у нас!
Here we all have your products.'
А наконец, позвольте вам сказать, что весь ваш проект совершенно невозможен.
And, finally, let me tell you, your whole plan is utterly impossible.
Все ваши описания справедливы.
"I think her all you describe.
Во всём ваша вина, сэр,
EVERYTHING'S YOUR FAULT, SIR,
Да и то, что мы с котом вдруг заговорили на вашем языке и стали понимать все ваши слова, тоже было не к добру.
And the whole thing has been unnatural because that cat and I are both able to talk your language, and to understand the words you say."
Разумеется, я читала все ваши работы.
I've read all your works, of course.
Беликов управляет всей вашей схемой.
Belikov runs your whole operation.
Он благодарен вам за все ваши труды.
He appreciates all you've done.
Все ваши критики наверняка отметят, что это очень своевременное открытие весьма и весьма подозрительно.
Your critics will obviously find the timing highly suspect."
И позаботьтесь влепить все ваши бомбы в пятачок!
And let's see you put all those bombs on a dime!'
"Я знаю все ваши намерения!
' I know what you're up to.
- Со всеми вашими сотрудниками, сэр?
"Your entire staff, sir?
Как и вся ваша раса!
Like the rest of your race!
- Дорогая леди, я с радостью приму все ваши ограничения...
"Dear lady, I'll happily accept your rules."
Я все ваши подарки ношу с собой.
I carry them all with me always.
- И это вся ваша правда, Порфирий Владимирыч.
"You are quite right, sir."