Примеры использования: врут

Говорить правду было бессмысленно. А врать Волька не хотел.
There was no sense telling her the truth, and Volka didn't want to lie.
Ох, хватит врать, Кастиэль.
Oh, stop lying, Castiel.
Я играю по правилам, и мне не нужно ни врать, ни мошенничать, ни обманывать.
I play the straight rules of the game, and I don't have to lie or cheat or break my word."
- Хватит врать, Люк.
- Stop lying, Luke.
- Не знаю, - сказал он, наконец, с усилием. - Не хочу тебе врать.
"I don't know," said he, finally, with an effort. "I don't want to lie to you."
- Прекрати врать, Джек!
- STOP LYING, JACK!
- Хватит врать, ладно?
- Stop lying, okay?
То есть, врать своим друзьям?
Changes like lying to my friends?
Общепринятая мораль подсказывала ему, что -врать и увиливать от своих обязанностей - это грех, а грех, как всем известно, есть зло. А зло не может породить никакого добра.
Common sense told him that telling lies and defecting from duty were sins. On the other hand, everyone knew that sin was evil, and that no good could come from evil.
Ты не умеешь врать, Гордон.
You're a bad liar, Gordon.
Видно, не для меня эта работа -складно врать".
I reckon it just ain't in me to tell a good lie and do it well.'
- Он всё врал, мистер Грейсмит.
He's a liar, Mr. Graysmith.
Я скоро помру и какая мне надобность таиться от вас или врать?
I shall soon die, and what need have I to conceal things from you or to tell you lies?
Этот олень врёт!
That deer's a liar.
Нечего тут про грузила врать!
It's no use telling lies here about weights!"
Врешь, ты спал с нею.
Liar, you've slept with her.