Примеры использования: время прибытия

- Наше время прибытия?
- What is our arrival time?
Она погибла во время Прибытия.
She died during the Arrival.
Если мы сможем и дальше, наше предполагаемое время прибытия - 11,5 солнечных часов.
If we can maintain it, our estimated time of arrival is 11 and one-half solar hours.
Номер рейса и время прибытия?
Flight number and arrival time?
Во время Прибытия был за стеной.
Seems to have been outside the Walls during the Arrival.
Настало время для прибытия моего повелителя.
Time has come for my master's arrival.
Посмотри на время прибытия.
Check the arrival time.
Жену Тома убили во время Прибытия, и теперь он живет со своей 12-летней дочерью, Фионой, в доме, который они делят с ещё четырьмя семьями.
Tom's wife was killed during the arrival, and now he lives with his 12-year-old daughter, Fiona, in a house shared with four other families.
Наше Ожидаемое время прибытия все еще раньше твоего.
'Our ETA is still ahead of yours.'
А там просто написано: "Он прибывает", - и указано время прибытия поезда.
And it just said, "He is coming," and gave the time of the train.
Но со времени ее прибытия три дня назад нет никаких признаков кампании или сбора средств, и она не появляется на публике.
But there's no evidence of any campaign events or fundraisers since she arrived there three days ago, and she hasn't appeared publicly.
Байконур - десять единиц, расчетное время прибытия 12.30 по Гринвичу.
Baikonur, ten units, ETA 12.30 GMT.
Супер видел, как он уходил во время прибытия 911.
Super said he saw him leaving at the time of the 911.
Она удивительно пассивная со времени прибытия.
She's been strangely passive since she's arrived.
Время прибытия - 57 минут.
ETA, 57 minutes.
Время прибытия к астероидному полю?
Time to asteroid field?