Примеры использования: вр
- все
- bp
- прочие переводы
Все началось с того, как компания ВР пробурила скважину на дне океана, открыв окно в другое измерение
It all began when the BP oil company drilled into the ocean floor and ripped open a hole to another dimension.
Что мы можем сделать, если две команды очень злых и крупных (я имею в виду ВР и ТНК) разругались вдрызг?
What can we do if two very angry and very big teams (I mean BP and TNK) have fallen out with each other?
После того как ВР получит свою долю, ей будет принадлежать примерно 20%, а 70% компании будет принадлежать государству.
When BP gets its share, it will own about 20% of the company, while 70% of it will belong to the state.
И все это привело к затяжному и сложному конфликту внутри ТНК-ВР.
В результате продажи своей доли в ТНК-ВР «Роснефти», британская нефтяная компания выручит 12,3 млрд. долларов.
As a result of the sale of its stake in TNK-BP to Rosneft, the British oil company will gain $ 12,3 billion.
Ладно, послушай, люди разводятся все вр...
Тем вр е-менем 15 июня молодой инженер из деревни Даба якобы был обстрелян и убит после того, как отказался покинуть свой дом.
Meanwhile, on 15 June, a young engineer from Daba village was reportedly shot and killed after refusing to leave his home.
ВР 80 более 40.
BP's 80 over 40.
Есть ли всё-таки планы по приватизации «Роснефти» в этом году кроме продажи пакета 50–60% ВР в рамках их сделки?
Apart from selling a 50-60% BP stake to Rosneft under a bilateral transaction, are there any other plans to privatise Rosneft this year?
- ВР-100 более 60 и рост.
В принципе параметры сделки по ТНК-ВР могут, конечно, корректироваться с учетом рыночной ситуации.
Поэтому, собирая, например, такие активы, как ТНК-ВР, мы не отказываемся от идеи приватизации самой «Роснефти».
Thus, when we take over assets, such as TNK-BP, we are not abandoning the idea of privatising Rosneft.
ВР был забором, что удерживал ковбоев на пастбище.
The IA was the fence that kept the cowboys on the range.
В то же вр емя проблемы, выявленные в ходе ревизии, существенно не повлияют на достиже-ние стратегических целей ДООН.
Issues identified by the audit will not, however, significantly affect the achievement of the strategic objectives of UNV.
Государству-участнику следует также обеспечить защиту персональных данных лиц, лишенных свободы, и соблюдать вр а-чебную тайну.
The State party should also ensure protection of the personal data of persons deprived of their liberty and respect for medical confidentiality.