Примеры использования: во.
- все
- inside
- under
- within
- into
- per
- in
- at
- on the
- be
- during
- from
- to
- of
- прочие переводы
- Вы хотите видеть всех в Овальном кабинете?
- И в этом образце содержание никеля попадает именно в эти границы?
А еще через минуту они мчались со скоростью почти полторы тысячи миль в час.
Он обо всем любезно рассуждал теперь негромким и как бы простуженным голосом, мечтательно глядя в одну точку и не опуская и не подымая глаз, как читают лекции.
He now reasoned about everything amiably, in a low voice, as if he had a cold, staring dreamily at one spot, and not raising or lowering his eyes, as one reads a lecture.
Или, возможно, Фармер не имеет отношения к убийству Леони Коллерсдэйл, хотя в нем и обвиняется.
В отчетах аукционного дома указаны множество продаж работ, которые она купила в галерее Саркисян.
"В настоящее время Биттакер задержан по подозрению в убийстве студента Джейми Оуэна."
Надо было подделать производственные отчеты двухлетней давности таким образом, чтобы бросить тень на крупного деятеля внутренней партии, попавшего в немилость.
It consisted in falsifying a series of production reports of two years ago, in such a way as to cast discredit on a prominent member of the Inner Party, who was now under a cloud.
Хардинг: начинай говорить, маши голубиными руками, запирай их в подмышках - взрослым не положено так махать красивыми руками.
Harding: begin talking, waving your dove hands in the air, then trap them under your armpits because grown men aren't supposed to wave their pretty hands that way.
Он спрыгнул с пальмовой террасы в песок, и штанишки сползли на щиколотки; он их перешагнул и затрусил к площадке.
He jumped off the palm terrace into the sand and his trousers fell about his ankles; he stepped out. of them and trotted to the platform.
- Обстоятельства меняются, Гарри... приходится принимать во внимание... в теперешней обстановке... Ты ведь не хочешь, чтобы тебя исключили?...
“Circumstances change, Harry.We have to take into account.in the present climate .Surely you don’t want to be expelled?”
В первый день "Доступ" провёл интервью с пресс-секретарём Си Джей Крегг, её персоналом и её коллегами.
On the first day, Access conducted interviews with Press Secretary C.J. Cregg, her staff and her coworkers.
- Я оберфюрер Гюнтер Вернер, и это Иоганн Мишке, он был в Гитлер-югенд во время войны и защищал Берлин.
- I'm Oberfuhrer Gunter Werner, and this is Johann Mischke, he was a Hitler jugend during the war and defended Berlin.
- Прекрасный солнечный день, свежий ветер, и мы выехали в Орли, к ангару летного клуба, и там нас ждал красивый самолет, и мотор уже работал.
It was a fine, sunny day with a fresh breeze, and we drove out to Orly, to the hangar of the flying club. And there, there was a beautiful aeroplane waiting for us, with the engine running.'
Швейцарские гвардейцы в архив не допускаются.
В неровной дуге кораллов лагуна лежала тихо, как горное озеро - разнообразно синее, и тенисто-зеленое, и лиловатое.
Within the irregular arc of coral the lagoon was still as a mountain lake-blue of all shades and shadowy green and purple.