Примеры использования: вот ты и
- все
- so
- you
- that you
- so you
- there your
- and
- and you
- here
- now you
- that
- there you
- here you
- here's your
- so your
- talk about the
- there goes
- прочие переводы
Может, из горького-то да вдруг сладкое сделается - вот ты и в выигрыше!
- Ну, вот ты и готов к операции. А теперь скажи, чего бы тебе хотелось сейчас?
С тобой обращались плохо, вот ты и решил удрать.
- Ну, старина, вот ты и поправился, - сказал он однажды выздоравливающему.
- Ага, вот ты и вернулась.
Вот тебе и рождественское настроение.
Talk about the Christmas spirit.
- Ну вот ты и вернулся, - сказал Эркюль Пуаро.
Надо было сыскать виноватого, вот ты и подумала, что он.
Просто слепая судьба послала тебе больше денег, чем другим. Вот ты и нанимаешь людей работать на себя за два фунта в неделю пол угрозой голодной смерти.
You have only got more than your share of the money, and make people work for you for two pounds a week, or threaten them with starvation.
- Вот тебе и деньги на постройку дома! -воскликнул Лопака.
Вот ты и попалась, Данте!
That's my answer, Dante!
Вот ты и пришел ко мне.
Here you've come round to my point.
Вот тебе и внезапное нападение.
There goes our surprise attack.