Примеры использования: вот мне

И по закону сажать человека за это в тюрьму не должны, а вот меня посадили.
The law ain't got no right to put a man in jail for that but I was sont."
Вот я и не говорил о своей любви, Джастина, я ею жил.
So I haven't spoken my love, Justine, I've lived it.
- Вот я никогда не мог понять у вас этого пункта: почему вы-то бог?
"There, I could never understand that point of yours: why are you God?"
А вот я тебя сейчас пристрелю, так ты узнаешь, как до Петлюры бегают!
I'm going to shoot you-then you'll learn how to run off to Petlyura!
- Вот я и уйду, Гордоша.
"Well, so I'm leaving, Gordosha.
Вот я, ведущая его в гардеробную.
There I am, taking him to the coatroom.
- Вот у меня сын гимназист - Павел.
"I have a son, now, a schoolboy- Paul.
И в результате... И вот... И вот я жива.
And as a result... And so... And so I'm alive."
Вот мне 31, и я уже легенда.
Here I am, 31, and already a legend.
Только вот я вынул батарею еще пять часов назад.
Except I took the battery out five hours ago.
- Вот я и вернулся! - весело сказал Швейк.
'Well, here I am back again,' said Svejk gaily.
Вот я прямо перед тем, как чихнуть на торт.
Here I am right before the cake sneeze.
Да, вот только я должна ее представить.
- Yeah, except for I have to introduce her.
Я тоже хотел видеть раджу; я попросту вошел в ворота и... и вот я здесь.
I too wanted to see the Rajah, and I simply walked in through the gate and-and-here I am."
Мне звонили насчет доставки и вот я здесь.
Someone telephoned for a delivery service, so here I am.
Вот только я передала его вчера вечером ОВР.
Except I handed him over to I.A. last night.