Примеры использования: вот!

Значит, когда-то отец его настоящий носил такое пальто, вот ему и запомнилось.
It meant at some time or other his real father had worn a coat like that, and he had just remembered it.
Итак, вот что он сделал для тебя... и вот что ты сделал в ответ... Беру назад все оскорбления, Питер.
So that's what he's done for you - and this is what you do in return ... No, I take back the insults, Peter.
- А я его проезжал на той неделе, и на позапрошлой неделе, и вот только что, там одни развалины!
"And I was in it a week ago and the week before that, and I just drove through it now, and it's a heap.
- Не согласен, - сказал Перси. - Осторожность и экономия - вот наш девиз.
"I don't agree," said Percy. "Caution and economy. Those are our watchwords."
А иногда я им говорю, что люблю, откинув назад голову, вот так, ловить на язык капли дождя.
And sometimes, I tell them, I like to put my head back, like this, and let the rain fall into my mouth.
Мы миновали заслон из темных деревьев, и вот уже за парком мягко и нежно высветились фасады Пятьдесят девятой улицы.
We passed a barrier of dark trees, and then the facade of Fifty-ninth Street, a block of delicate pale light, beamed down into the park.
Вот уже 27 лет я являюсь врачом на корабле Энтерпрайз.
For 27 years I've been surgeon aboard the U.S.S. Enterprise.
- Вот и Ставрогин встает, Ставрогин тоже не отвечал на вопрос, - крикнула студентка.
"See, Stavrogin is getting up too. Stavrogin has not answered the question either," cried the girl-student.
Вот он! — воскликнул Бадж. — Господи! Да он даже портативный.
"Here it is!" Budge exclaimed. "Jesus! The damned thing's even portable!"
Она посмотрела на Гэтсби - Ну вот, Джей, -сказала она и стала закуривать сигарету, но рука у нее дрожала.
She looked at Gatsby. "There, Jay," she said-but her hand as she tried to light a cigarette was trembling.
Вот только в сейфе Браги было ее тело, а не драгоценности.
The only thing in Braga's safe was her body-- no jewels.
я должен был купить биты для команды младшей лиги ЭмДжея, вот...
and it was to buy bats for M.J.'s little league team, so...
- Да вот так, Дормидонт Тихонович! - вздохнула Донцова.
'Well, you see, Dormidont Tikhonovich.' Dontsova sighed.
И вот, приходит пятница, а может, среда, мусорщик уносит мусор.
Well, Friday come, Wednesday maybe, garbageman takes the trash away.
Верминаард - вот кто отнял твою жену у тебя, так же, как он забрал мою семью.
Verminaard is the one who took your wife from you, as he took my family from me.
Вот почему я так ценю, что ты сказал мне о том, что они заложили основной вход здесь.
Which is why I appreciate you telling me they filled in that main portal back there.