Примеры использования: вопрос от

Сообщение от Доктора и вопрос от меня.
A message from the Doctor and a question from me.
Довольно философский вопрос от тебя, Алан.
Quite a philosophical one from you, Alan.
Мне оказали честь, задать каждому из вас по вопросу от имени этих благородных вождей.
I have been given the honor of asking one question of each of you on behalf of these noble chieftains.
И первый вопрос от Тома Нэверфорда.
And the first question goes to Tom Haverford.
Кажется, есть еще один вопрос от присяжных.
It seems we have another question from the jury.
Вопрос от фрау Хёсс.
A question from Frau Hoess, sir.
Я должна передать тебе вопрос от неё.
Um, I have to ask you a question from her.
Чертовски забавно слышать этот вопрос от тебя.
That's a hell of a question coming from you.
Ваша честь, можете ли получить ответ на вопрос от свидетеля?
Your Honor, can you instruct the witness to answer the question?
Пользователь может назначать и устанавливать приоритеты, а отслеживать решение вопросов от начала и до конца.
You can assign, prioritize, and follow the progress of issues from start to finish.
Это вопрос от врача?
Is--is this a question from a doctor?
Я не отвечаю на компрометирующие вопросы от журналистов.
I don't respond to fishing expeditions from arts reporters.
Это вопрос от Никки Хит или от детектива Бэкит ?
Is this a nikki heat or detective beckett question?
Довольно необычный вопрос от адвоката по разводам.
That's a rather unusual question for a divorce attorney to ask.
Когда дойдете до прессы, сделайте заявление по поводу рабочих мест, а потом... первый вопрос от Джулии.
When you reach the press, make your statement about job numbers, then... the first question goes to Julia.
Вот, это еще один тупой вопрос от мозгоправа.
See, another stupid shrink question.