Примеры использования: вообще,

- А вообще - совсем неважно.
'Well, generally I feel awful.'
Вполне возможно, Максим вообще не вернется сегодня.
'It's quite possible Maxim won't be home at all this evening.'
Если архивы вообще переживут эту ночь...
If the archives even survive the night...
- Погибла, но вообще - жива.
' She perished, although in fact she's still alive.
И чем круче поднимался ствол, тем плотнее становился окруживший меня кокон, а когда наклон достиг максимума, я вообще потерял способность шевелиться.
The further the cannon barrel was raised the tighter the tube wrapped itself about me, to the point that as the tilting came to an end I was totally incapable of any movement at all.
По той же причине сделка №28 вообще не была открыта.
For the same reason, transaction No. 28 was not opened at all.
Лучше вообще с ним не разговаривай, хорошо?
Better, don't even talk to him, O.K.?
Вообще-то, когда Баба была маленькой, в Якутске...
Well, actually, when Baba was growing up in Yakutsk, it...
Иванову Персиков сказал так: - Вы знаете, Петр Степанович, действие луча на дейтероплазму и вообще на яйцеклетку изумительно.
"You know, Pyotr Stepanovich," Persikov said to Ivanov, "the effect of the ray on deuteroplasm and on the ovule in general is quite extraordinary."
Вообще не рак
No cancer whatsoever
- Нет, - покачал головой Лэнгдон. - Боюсь, что я вовсе не тот человек, который может вообще испытать какой-либо экстаз.
Langdon shook his head. "No, and I seriously doubt I'm the kind of man who could ever have a religious experience."
А с этого года - вообще без ограничений.
As from this year there are absolutely no restrictions.'
Вообще, что за работа для такого старика -носить чужие чемоданы и ждать чаевых?
Anyway, what a gorgeous job for a guy around sixty-five years old. Carrying people's suitcases and waiting around for a tip.
Чарли Паркер вообще никого не знал, пока Джо Джонс не швырнул в него тарелку.
Charlie Parker didn't know anybody till Jo Jones threw a cymbal at his head.
Вообще-то я предпочитаю... рождественский канун... в канун Рождества.
I actually favor... the Christmas Eve... of Christmas Eve.
Когда убили Рекса Фортескью, я вообще был на острове Мэн.
I was actually in the Isle of Man when Mr Rex Fortescue was killed."