Примеры использования: возиться

И возимся, играем трое; хорошо жили мы, голубА душа!
And the three of us would romp together. Ah! we were happy then, my dear.
Слушай, единственное, что я знаю об этих лозах, то что они взрываются, если с ними долго возиться!
- Look, the only thing I know about these vines is that if you mess around with them too much, they explode.
Возиться с электрическими приборами и радиоприемниками стало моей страстью.
Fiddling with electronics, radio-transmission, has been my hobby.
В сарае заходил фонарь возле машин, мелькая, как глаз, и озабоченный Михаил Семенович возился вместе с механиком, приготовляя их к завтрашнему выступлению.
A small, flickering lantern was lit in the shed and Shpolyansky and a mechanic busied themselves with preparing the armored cars for tomorrow's action.
Можешь объяснить мне, почему гениальный человек так любит возиться с игрушечными паровозиками?
Can you explain to me why a brilliant man likes playing with toy trains?
Доставалось Олегу же возиться с ним и дальше.
It was up to Oleg to go on working on it.
Крис, чего ты возишься?
Chris, what is taking you so long?
Еще раз спасибо, что согласился возиться со мной.
Thanks again for taking me in.
Хватит с ней возиться!
Stop messing with her!
Перестань возиться с этим, и посмотри на меня.
Stop tinkering with that and look at me.
В смысле, я тут всё возилась и больше не вижу смысла.
I mean, I've just been pottering along and I can't see the point any more.
Еще не договорив, я присел на корточки и начал возиться с застежками своего саквояжа.
While I spoke I had crouched down on the floor, and was fumbling with the catch of my samples-case.
Мне ведь некогда возиться с ним!"
I haven't time to be bothered with him."
Мне не хотелось больше возиться с розами.
I did not feel like doing any more roses.
Он обязан с ним возиться.
He has to deal with him.
По сути, перестань возиться со мной.
In fact, stop messing about with me.