Примеры использования: возвращение в

5.30 Возвращение в камеру
5:30 A.M. Return to cell
Ты не знаешь, что для нас возвращение в Штаты.
You don't know what it's like for us back in the States.
Немедленно был отдан приказ о возвращении в Патюзан после полудня.
Orders for the return in the afternoon were given immediately.
А как же возвращение в колледж?
What about going back to school?
Возвращение в Звездный Флот не было моей идеей.
Being called back into Starfleet was not my idea.
Но вот однажды, недели через три после их возвращения в Лондон, они шли рядом, и он заметил, что она как-то особенно молчалива.
Then, one day, about three weeks after they had come back to London as they walked together, he noticed that she was unusually silent.
16.00 Возвращение в камеру
4:00 P.M. Return to cell
Но возвращение в твою жизнь.
But just being back in your life...
- Возвращение в чертоги Пабло, - сказал Роберт Джордан.
"Back to the palace of Pablo," Robert Jordan said to Anselmo.
Я всё ещё обдумывал возвращение в школу.
I was still thinking of going back to school.
Мы приветствуем также возвращение в Яссин поч-ти 2000 внутренне перемещенных лиц.
In the same vein, we welcome the return of the almost 2,000 internally displaced persons to Yasin.
Это похоже на возвращение в школу?
Is this like being back at school?
Мои надежды не оправдались, я понимаю, но ты вправду, думаешь, что возвращение в Нью-Йорк нам может помочь?
I know things haven't gone as well as we hoped but do you think bringing her back to New York will make a difference?
- Что сделал мистер Леннокс Бойнтон по возвращении в лагерь? - спросил Пуаро.
"What did Mr. Lennox Boynton do on his return to camp?" asked Poirot.
Сейчас, когда всё уладилось, я намерен серьёзно обдумать своё возвращение в Индию.
Now that this is settled, I'd thought seriously of going back to India.
Возвращение в Филадельфию.
Going back to Philadelphia.