Примеры использования: вожатая

Внимание, вожатые!
Attention, counsellors!
Послушай... отряд наших рейнджеров-орлят отправляется сегодня в поход, а мой коллега вожатый свалился с пищевым отравлением.
Look, uh... our Eagle Ranger troop is going on a camping trip tonight, and my co-leader came down with food poisoning.
Не хочу думать ни о чем: сердце - вот верный вожатый!"
I do not want to think at all; the heart is a sure guide."
Однажды в лагере вожатый не очень к месту нежно меня погладил, но это всё.
A camp counselor once fondled me inappropriately, but that's about it.
- Вожатая в лагере?
Я главный вожатый.
I'm head counselor.
Мэдисон, мы не вожатые в лагере.
Madison, we aren't camp counselors.
Спасибо, вожатый Дэн.
Thank you, Counselor Dan.
Да, вожатый Стив!
Yes, counselor Steve.
- Хотела бы ты быть вожатой.
- If you wanted to be a camp counselor.
Сэм Гровер был вожатым из Буффало которого Лу нанял по телефону.
Sam Grover was a counsellor from Buffalo that Lou hired over the phone.
Кто ещё не был вожатым?
So who hasn't been leader yet?
Данглар беспрекословно последовал за своим вожатым и, даже не оборачиваясь, чувствовал, что остальные трое идут за ним по пятам.
Danglars followed his guide without opposition, and had no occasion to turn around to see whether the three others were following him.
Нам не хватает вожатых.
We do not have enough leaders.
В эту минуту хозяин вошел с кипящим самоваром; я предложил вожатому нашему чашку чаю; мужик слез с полатей.
At this moment the host re-entered with the boiling samovar. I offered our guide a cup of tea. He at once jumped down.
- Он был моим вожатым в лагере.
He was my camp counselor.