Примеры использования: водила

Я давно хотел вас с Мэгги выучить водить машину, да все недосуг было.
I've always meant to teach you girls how to drive, but there's never been the time before.
- С удовольствием всегда буду водить вас на танцы.
"I'd like to take you to all the dances."
Хильда обожала водить машину, распоряжаться и вообще "править бал".
Hilda loved all the managing and the driving and being mistress of the show.
- А ты умеешь водить мотоцикл?
Can you ride a motorbike?
- Боб тебя научит водить новый "роллс-ройс", теперь ведь это будет твоя работа - ездить в Джилли в банк и советоваться с Гарри.
"Bob is going to teach you how to drive the new Rolls, because you're going to have to be the one to go into Gilly to the bank and see Harry."
Вы прекрасно знаете, что я не могу водить Джулию на танцы.
You know very well that I can't take Julia out dancing.
Найди этого водилу.
Find that driver.
А затем, как водится, ему приснилось, что он и сам - принц.
And then, as usual, he dreamed that HE was a princeling himself.
- Нет! - воскликнул он упрямо. - Симановский отчасти прав насчет того, что большая опасность для человека, если его водить на помочах.
"No!" he exclaimed stubbornly. "Simanovsky is partly right concerning the great danger of a person's being led in leading strings.
По воскресеньям он отправлялся гулять под руку с матерью, - большей частью они ходили в Венсен; иногда он водил ее в театр.
On Sundays he walked out with his mother, who took hold of his arm. He would generally conduct her to Vincennes; at other times they would go to the theatre.
Сумасшедший пьяный водила.
Crazy drunk driver.
Черные волосы, голубые глаза, бледное лицо, губы, как водится, накрашены.
Black hair and blue eyes a pale sort of face and the usual lipsticked mouth.
- Зато вы будете водить, один вы, никому больше!
"But then you'll lead me about, only you and no one else."
- Отлично водишь.
Nice driving.
Так что ты водишь?
So what do you ride?
- Но водить не стану.
"But drive it I will not."