Примеры использования: внесения

Консультации начались до внесения билля на рассмотрение Парламента.
Consultations had started before the introduction of the Bill to Parliament.
Продолжение работы в рамках рабочей группы и внесение ей, при необходимости, предложений на основе результатов работы второго года.
The working group should continue its work and make proposals as necessary, building on its work in the second year.
Внесение моего залога было анонимным.
My bail was posted anonymously.
Процедура внесения поправок в основной текст настоящего Соглашения
Procedures for amending the main text of this Agreement
Внесение многочисленных изменений свидетельствует о гибкости авторов.
The numerous changes demonstrated the flexibility of the sponsors.
Внесение проекта Закона в Правительство планируется на май 2014 года
It is planned to introduce the draft Law into Cabinet in May 2014.
Последний сегмент предоставит нам время для внесения на рассмотрение проектов резолюций.
The final segment will be to allow time for the introduction of draft resolutions.
Информацию о внесении взносов можно получить в Секретариате.
Information on how to make contributions may be obtained from the Secretariat.
Внесение изменений только в начале месяца удержит их и от лишней путаницы.
Making changes only at the beginning of the month will keep them from unnecessary confusion.
Принятие законов и внесение в них изменений
Enactment and amendment of laws
Но после стольких лет подшивания женских платьев, небольшое сражение - желанное внесение разнообразия в жизнь.
Oh, not at all, Doctor but after years of hemming women's dresses a little action is a welcome change of pace.
с признательностью отмечая внесение добровольных взносов на финансирование Сил,
Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Force,
Просто подадим ходатайство о внесении изменений.
- So we just file a motion to amend.
доноров рассмотреть возможность внесения средств в этот целевой фонд.
and other potential donors to consider contributing to the trust fund.
Трехлетний период представляется разумным сроком эксплуатации исходной системы до внесения в нее существенных изменений.
Three years seems to be a reasonable choice for keeping an initial system in place before making substantive changes to it.
Поэтому внесение по-правок в их уставные документы не было сочтено возможным.
Amendment of their statutes was therefore considered not to be an option.